課程標(biāo)題:2018北京哪有阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
小語(yǔ)種培訓(xùn) 北京平谷區(qū)阿拉伯語(yǔ)是北京平谷區(qū)阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè),北京市知名的阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,北京平谷區(qū)阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。
北京平谷區(qū)阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布北京市東城區(qū),西城區(qū),朝陽(yáng)區(qū),海淀區(qū),石景山區(qū),豐臺(tái)區(qū),宣武區(qū),崇文區(qū),順義區(qū),懷柔區(qū),昌平區(qū),平谷區(qū),門(mén)頭溝區(qū),房山區(qū),通州區(qū),密云縣,延慶縣等地,是北京市極具影響力的阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。
北京平谷區(qū)阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校葡萄牙語(yǔ) 物以稀為貴,葡語(yǔ)國(guó)家不少,畢業(yè)生少。以葡萄牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言的葡共體國(guó)家共有8個(gè),巴西助葡語(yǔ)較好就業(yè),安哥拉讓葡語(yǔ)較能賺錢(qián)。阿拉伯語(yǔ)難學(xué)是公認(rèn)的,但阿拉伯語(yǔ)近幾年的報(bào)考的熱度卻持續(xù)升溫,這和阿拉伯語(yǔ)的就業(yè)好不無(wú)關(guān)系。中東國(guó)家出產(chǎn)石油,很多北大、北外等阿拉伯語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生,往往是還沒(méi)等到畢業(yè),就被央視、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)、中石油、中海油等非常有錢(qián)途的單位預(yù)訂了。
*與表示“經(jīng)常、有時(shí)、偶爾”等意義的狀語(yǔ) часто, редко, иногда 連用時(shí),只能用 бывать,不能用 быть。 與 несколько раз, не раз, неоднократно 等明確表示多次行為的狀語(yǔ)連用時(shí),二者通用。當(dāng)句中無(wú)狀語(yǔ)時(shí),быть 和 бывать 的過(guò)去時(shí)均指發(fā)生的事實(shí),不表示該行為是一次還是多次,此時(shí)這兩個(gè)詞可以互換。在這種情況下,бывать 在一定語(yǔ)言環(huán)境中仍可表示多次行為。
быть, бывать, побывать這3個(gè)詞都有“去,到”的意思。быть 指明到過(guò)、去過(guò)、呆過(guò)某處的事實(shí),不表示行為的時(shí)間長(zhǎng)短或次數(shù)。例如:Я был в Москве, но не был в Санкт-Петербурге.我去過(guò)莫斯科,但沒(méi)有去過(guò)圣彼得堡。
吹氣法:口微張開(kāi),深吸一口氣,同時(shí)舌頭翹起,貼近但不要挨著上齒齦,然后從喉嚨輕輕的、慢慢的呼出這口氣。如此反復(fù)多次后,就能感覺(jué)到舌頭在這股氣流下輕輕的顫抖。(初學(xué)者可以躺在床上,讓舌頭處于完全放松的狀態(tài)下,想像自己進(jìn)入美夢(mèng)后發(fā)出那種輕柔鼾聲的感覺(jué))。
現(xiàn)行大學(xué)專(zhuān)業(yè)意大利語(yǔ)的教學(xué)中,都是采用中外兩套教材并行講解的模式的:中文教材主要用于意大利語(yǔ)的入門(mén)、語(yǔ)法的講解,通常按中國(guó)人的思維方式來(lái)編纂,講解時(shí),便于理解、易于接受;
從英語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái)的,很不錯(cuò),深入簡(jiǎn)出。編排非常合理,很為讀者著想,國(guó)內(nèi)的教材什么時(shí)候能夠做到這樣啊。采取講故事的方式,很吸引人?勺鳛槌鯇W(xué)者泛讀教材。
中外教材 并用并行英語(yǔ)學(xué)了這么多年,到最后講的卻還是蹩腳的“chinaenglish”(中國(guó)英語(yǔ)),想來(lái)最大的一個(gè)原因就是因?yàn)楫?dāng)初學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候受條件所限,缺乏一套優(yōu)秀的原版教材做引導(dǎo)。意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)極力避免這一問(wèn)題。
以后他就動(dòng)手翻譯屠格涅夫的《獵人筆記》,31萬(wàn)字,5個(gè)月譯完。從開(kāi)始學(xué)俄語(yǔ)到動(dòng)手譯《獵人筆記》,還不到2年呢!而且他當(dāng)時(shí)還有作畫(huà),編書(shū)等任務(wù)以及種種社會(huì)活動(dòng)。學(xué)俄語(yǔ)還是業(yè)余的。
要敢于說(shuō)話(huà),不要怕出錯(cuò)誤,要請(qǐng)別人糾正錯(cuò)誤。尤為重要的是,當(dāng)別人確實(shí)為你糾正錯(cuò)誤時(shí),不要難為情,不要泄氣。要堅(jiān)信你一定能達(dá)到目的,要堅(jiān)信自己有堅(jiān)強(qiáng)不屈的毅力和語(yǔ)言方面的非凡才能!
做系統(tǒng)的鍛煉了,建議:去看帶翻譯的書(shū)、報(bào)紙或者網(wǎng)頁(yè)。對(duì)照以前自己學(xué)過(guò)的知識(shí)最后就是全面的復(fù)習(xí)以前學(xué)的知識(shí)并加深學(xué)習(xí)。
在語(yǔ)言方面,葡語(yǔ)跟西語(yǔ)情同手足,在就業(yè)方面,葡語(yǔ)倒是跟法語(yǔ)親如兄弟,像法語(yǔ)一樣,非洲也是葡語(yǔ)目前就業(yè)的一個(gè)主要 戰(zhàn)場(chǎng)。提到葡語(yǔ)非洲,就必須提到一個(gè)國(guó)家安哥拉。
隨著俄羅斯經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,中俄經(jīng)貿(mào)合作的進(jìn)一步擴(kuò)大,俄語(yǔ)人才將進(jìn)一步變成熱門(mén)人才,傳統(tǒng)的小語(yǔ)種不受重視學(xué)習(xí)沒(méi)動(dòng)力的情況進(jìn)一步改觀(guān)。為迎接新一輪的俄語(yǔ)熱的到來(lái),本人介紹一下學(xué)習(xí)心得體會(huì),和大家分享。
除了掌握新學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)外,應(yīng)該學(xué)會(huì)“舉一反三”的學(xué)習(xí)方法,活學(xué)活用,利用一切實(shí)踐機(jī)會(huì)張口說(shuō)俄語(yǔ),避免“啞巴俄語(yǔ)”現(xiàn)象。同時(shí),為了更好的掌握俄語(yǔ),同學(xué)們應(yīng)該多了解俄羅斯的歷史、地理、科學(xué)、文化、風(fēng)俗習(xí)慣及禮節(jié)等知識(shí),只有這樣才能真正把俄語(yǔ)學(xué)好,勝任未來(lái)的工作。
語(yǔ)法復(fù)雜。羅曼語(yǔ)族的另一個(gè)特點(diǎn)便是語(yǔ)法相對(duì)復(fù)雜。和英語(yǔ)相比,意大利語(yǔ)的語(yǔ)法更加變幻多端,特別是動(dòng)詞的變位,尤其讓初學(xué)者頭疼不已。通常一個(gè)動(dòng)詞原形在不同的時(shí)態(tài)、人稱(chēng)等背景下有不同的變形方式,特別是不規(guī)則動(dòng)詞的變位,有時(shí)甚至?xí)屓嗣恢^腦。
當(dāng)然,一個(gè)很現(xiàn)實(shí)的問(wèn)題是,目前這種服務(wù)多是義務(wù)性的,很多疑問(wèn)都得不找及時(shí)準(zhǔn)確的解答,但我想隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展與成熟,以及對(duì)個(gè)人知識(shí)與時(shí)間的尊重,網(wǎng)上有償意大利語(yǔ)教育交流的方式會(huì)因其不受時(shí)間地點(diǎn)的限制和低廉的服務(wù)價(jià)格慢慢為大家所接受,到時(shí)大家會(huì)有更多的選擇。
2005年以來(lái),全國(guó)就業(yè)市場(chǎng)對(duì)精通日語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等專(zhuān)業(yè)人才的需求量開(kāi)始成倍增長(zhǎng),已經(jīng)出現(xiàn)過(guò)十幾個(gè)單位爭(zhēng)搶一個(gè)畢業(yè)生的局面。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)(招生辦)和上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)開(kāi)設(shè)的十幾個(gè)小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè),百分之bai的高就業(yè)率也持續(xù)了好幾年。一向不怎么起眼的小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè),近幾年在就業(yè)市場(chǎng)上一下子成了“香餑餑”。有調(diào)查顯示,本科專(zhuān)業(yè)高薪前10名的專(zhuān)業(yè)中,小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)占據(jù)了三名,分別是月薪最gao的法語(yǔ)專(zhuān)業(yè),排名第三的德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和排名第九的日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)。
抄錄和記憶句子和慣用語(yǔ)時(shí)要用單數(shù)第一人稱(chēng)。外語(yǔ)好比碉堡,必須同時(shí)從四面八方向它圍攻:讀報(bào)紙,聽(tīng)廣播,看原文電影,聽(tīng)外語(yǔ)講演,攻讀課本,和外國(guó)朋友通訊、來(lái)往、交談等等。
隨著俄羅斯經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,中俄經(jīng)貿(mào)合作的進(jìn)一步擴(kuò)大,俄語(yǔ)人才將進(jìn)一步變成熱門(mén)人才,傳統(tǒng)的小語(yǔ)種不受重視學(xué)習(xí)沒(méi)動(dòng)力的情況進(jìn)一步改觀(guān)。為迎接新一輪的俄語(yǔ)熱的到來(lái),本人介紹一下學(xué)習(xí)心得體會(huì),和大家分享。
這是一般意大利語(yǔ)專(zhuān)業(yè)使用的教材。此教材很老了,內(nèi)容相對(duì)陳舊,很多范文都是中國(guó)人寫(xiě)的,所謂的中式意語(yǔ);不過(guò),它的內(nèi)容相對(duì)很簡(jiǎn)單,而且很多是關(guān)于中國(guó)的,要學(xué)習(xí)如何表達(dá)中國(guó)的一些概念,看看它的表達(dá)方法還是很好的。我把它當(dāng)作泛讀教材用。
俄羅斯人的姓名由三部分組成:名,父稱(chēng)和姓,如Александр Сергеевич Иванов(亞歷山大謝爾蓋耶維奇伊萬(wàn)諾夫)Наталья Сергеевина Иванова(娜塔莉婭謝爾蓋耶芙娜伊力諾娃)。亞歷山大、娜塔莉婭是名字,謝爾蓋耶維奇和謝爾蓋耶芙娜是父稱(chēng),伊萬(wàn)諾夫和伊萬(wàn)諾娃是姓。女子出嫁后,一般隨丈夫的姓。
北京平谷區(qū)阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,目前和中國(guó)建交的175個(gè)國(guó)家中,通用的語(yǔ)種約有95種,而內(nèi)地僅能開(kāi)設(shè)70種語(yǔ)言課程。即便“一帶一路”所覆蓋的中亞、南亞、西亞等地區(qū),其官方語(yǔ)言也多達(dá)40余種,而目前國(guó)內(nèi)僅教授20余種語(yǔ)言。小語(yǔ)種人才成了“稀缺資源”,不少學(xué)生家長(zhǎng)緊跟國(guó)家戰(zhàn)略,在謀劃孩子前程時(shí),也具備了國(guó)際視野。
培訓(xùn)咨詢(xún)電話(huà):點(diǎn)擊左側(cè)離線(xiàn)寶免費(fèi)咨詢(xún)
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.c2eth.com