課程標(biāo)題:2020年沈陽(yáng)學(xué)sat選哪個(gè)學(xué)校
沈陽(yáng)sat是沈陽(yáng)sat培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),沈陽(yáng)市知名的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,沈陽(yáng)sat培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
沈陽(yáng)sat培訓(xùn)學(xué)校分布沈陽(yáng)市和平區(qū),沈河區(qū),大東區(qū),皇姑區(qū),鐵西區(qū),蘇家屯區(qū),東陵區(qū),沈北新區(qū),于洪區(qū),新民市,遼中縣,康平縣,法庫(kù)縣等地,是沈陽(yáng)市極具影響力的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
如填寫表格、買鞋子、訂機(jī)票等。也就是說(shuō),任務(wù)是人們?cè)谌粘I、工作和游戲中所做的各種各樣的事情。
Client:When will you start to move?
這個(gè)常用的短語(yǔ)暗示雙方從不認(rèn)識(shí)到熟識(shí),“get”可換“become”。若是短語(yǔ)之后,要加上被認(rèn)識(shí)的對(duì)象,以介系詞“with”連接。
例:Our boss got acquainted with a couple of real estate agents in the golf Club.
(我們老板在高爾夫俱樂(lè)部里結(jié)識(shí)了幾位做房地產(chǎn)的商人。)
2. on top of things 完全掌握
字面的意思是將問(wèn)題克服,高高踩在上面,引申為“控制全局”。
例:The new manager was always worried he wasn’t on top of things.
(新經(jīng)理一直擔(dān)心自己無(wú)法掌握全局。)
3. (a) force to be reckoned with 值得注意的人物
“(a) force”,“力量”,可以指一個(gè)團(tuán)體、事物或個(gè)人;“reckon”在此的意思為“認(rèn)定”!癮 force to be reckoned with”是形容“有成功的條件而值得注意的人物、團(tuán)體”。
例:The new company will be a force to be reckoned with in the future.
(這家新公司未來(lái)值得大家注意。)
4. Don\'t I know it. 我完全同意!
當(dāng)此句型以句點(diǎn)(.)而非問(wèn)號(hào)結(jié)尾時(shí),表示完全同意對(duì)的方意見(jiàn),為口語(yǔ)用法,強(qiáng)調(diào)的是肯定的含意。意思為”我怎會(huì)不知道!?;我當(dāng)然明白這一點(diǎn)!”。
例:You say the discount rate is too low? Don\'t I know it!
(你說(shuō)這折扣打得太少?我完全同意。
5. in a nutshell 簡(jiǎn)言之
“nutshell”原為“堅(jiān)果殼”,又指“極小的容器”,故“in a nutshell” 這個(gè)副詞短語(yǔ)的意思是“簡(jiǎn)言之”。
例:Bob told us in a nutshell what happened in the managers\' meeting.
(Bob簡(jiǎn)略地告訴我們經(jīng)理們開會(huì)的情形。)
6. growth sector 成長(zhǎng)領(lǐng)域
這個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)上的名詞是指經(jīng)濟(jì)成長(zhǎng)特別快速的領(lǐng)域,“sector”是“區(qū)域;部門”的意思。
101. It sounds great!. 聽(tīng)起來(lái)很不錯(cuò)。
"As the pioneer batch of Nantah freshmen, our lives in the Yunnan Garden campus were not pleasant."
要有實(shí)際行動(dòng)。一個(gè)真正的馬拉松運(yùn)動(dòng)員絕不會(huì)空等奧林匹克從天下掉下來(lái),現(xiàn)在就行動(dòng)起來(lái)。
他的學(xué)說(shuō)并不包含新穎的思想。
現(xiàn)在隨著時(shí)代的發(fā)展,中國(guó)已走向世界,學(xué)習(xí)好英語(yǔ)也是很有必要的,尤其是學(xué)好英語(yǔ)口語(yǔ)非常重要。
我相信這是對(duì)我們的特殊照顧了。
在設(shè)置題目時(shí),擬題者會(huì)在搭配問(wèn)題上大做文章,充分考慮考生可能進(jìn)入的誤區(qū),設(shè)置迷惑選項(xiàng)。有些選項(xiàng)填上去似乎符合上下文,語(yǔ)法也對(duì),但搭配欠妥,不太合理。這種搭配包括主謂搭配、動(dòng)賓搭配、形容詞與被修飾名詞的搭配、副詞與被修飾動(dòng)詞的搭配、介詞短語(yǔ)搭配、動(dòng)詞短語(yǔ)搭配、固定短語(yǔ)搭配等等。
71. To be careful! 一定要小心!
You are just required to have bluetooth, USB technologies and the Web.
你只需要藍(lán)牙 、 USB技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)就可以了.
It can be controlled by blue - tooth used in cell phones and computers.
as a result 結(jié)果是
As a result, the unemployment rate began to fall.
結(jié)果,失業(yè)率開始下降。
As a result, 50 per cent of the groundwater in cities is polluted.
結(jié)果,城市50%的地表水受到污染。
in honor of 為紀(jì)念……,為慶祝……
They are holding a birthday party in honor of the prince.
為王子舉行生日會(huì)。
The book was written in honor of those who died in the war.
這本書是為紀(jì)念在戰(zhàn)爭(zhēng)中死亡的人而寫的。
11.be in full swing 正在全力,活躍階段
in full swing的意思是“活躍”。該習(xí)語(yǔ)的意思即引申為“(工作的)展開、階段”。例如:The building project is in full swing.(建筑工程正處在全力之中。)
A: I hear your company in expanding its business. 我聽(tīng)說(shuō)你們公司正在擴(kuò)展生意。
B: Yeah. We’re setting up a new factory now and the work on it is in full swing. The project will be completed in three months. 是的,正在新建工廠。工程正施工階段,三個(gè)月內(nèi)就可以完工了。
12.be in high gear 全力
gear指“齒輪,傳動(dòng)裝置”,high gear的意思是汽車的“高速檔”。該習(xí)語(yǔ)字面意思為“機(jī)器正處在高速檔(運(yùn)轉(zhuǎn))”,指“事物正處在全力當(dāng)中”。
A: By the way, how is your business going? Is it proceeding smoothly? 哎,你的生意最近如何?進(jìn)展還嗎?
B: Yes, it’s in high gear. 一切都在全力。
13.be itching for a chance to do 很想找個(gè)機(jī)會(huì)試一試
形容詞itching的意思是“渴望的”,be itching to do意為“渴望做某事”;for a chance指“找機(jī)會(huì)”,整個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思即為“渴望機(jī)會(huì)試做某事”。
A: I am itching for a chance to cooperate with Mike. I hear he’s a very competent person. 我很想找機(jī)會(huì)和邁克合作一次。聽(tīng)說(shuō)他能干。
B: Everyone who has worked with him will have a deep impression on that point. 是的。每個(gè)和他一起工作的人都對(duì)此深有體會(huì)。
14.be of one mind 意見(jiàn),看法相同
mind可指“頭腦,心神”。該習(xí)語(yǔ)直譯為“腦子想出的問(wèn)題”,由此可以引申為“意見(jiàn)、看法相同”的意思。
A: What do the board think about this plan? 董事會(huì)對(duì)這項(xiàng)計(jì)劃怎么看?
B: They are of one mind in passing it. 。
A: Good news. 太好啦。
15.be of two minds 拿不定主意
be of two minds和be in two minds的意思相同,均表示“左右搖擺”或“拿不定主意,下不了決心”。例如:Don’t depend on him to decide. He always seems to be of two minds on important matters.(別指望他能決定。在事情上他好像總拿不定主意。)
A: Are you ready to take the plunge and pound the pavements for new one? 你大膽措施,排除障礙,重新再來(lái)?
B: I’m still of two minds. But I do seem to like to quit my present job. 我依然猶疑不決。我確實(shí)想放棄現(xiàn)在的工作。
A: What kind of job are you aiming at? I mean, do you have a particular job in mind? 你想做樣的工作? 我的意思是說(shuō),在你腦子里有的選擇?
B: I have a good mind to go into business. I think I can be equally successful as most other women in business. 我想進(jìn)軍商海。我想我會(huì)與商海里女性同樣的。
163. As soon as possible! 越快越好!
沈陽(yáng)sat培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)sat就來(lái)沈陽(yáng)sat培訓(xùn)學(xué)校