課程標題:太倉學實用英語口語學校
太倉實用英語口語是太倉實用英語口語培訓學校的重點專業(yè),太倉市知名的實用英語口語培訓機構(gòu),教育培訓知名品牌,太倉實用英語口語培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團隊,掌握前沿的教學方法 2、教學經(jīng)驗豐富,善于激發(fā)學生的潛能 3、善于帶動學員融入情景體驗式課堂
太倉實用英語口語培訓學校分布太倉市等地,是太倉市極具影響力的實用英語口語培訓機構(gòu)。
A:弗蘭克心情真不錯。
B:嗯,我得先了解一下你的朋友。不然我很難提出什么建議。
【搭】come along 與…一起
【例】Thousands of mine disposal sites scarred the coal-rich regions. 成千的礦井處理場給煤炭蘊藏豐富的地區(qū)留下了“疤痕”。
【例】If you compare the earth and the moon in terms of substance, you will find the moon isn't much like the earth. 假如從物質(zhì)的角度比較地球和月球,你會發(fā)現(xiàn)月球和地球不太像。
"這種觀點是錯的。比方說,我買某一束花的優(yōu)缺點,優(yōu)點3條:色彩艷麗,香味撲鼻,物美價廉,但是有一條缺點:我對花過敏。
【記】組合詞:space(太空)+craft(技術(shù))→用太空技術(shù)造出的機器→宇宙飛船
【記】來自type(典型)+ical→典型的
This report and other recent studies show that online learning, distance learning, and self-learning in general, are not only more convenient, but, in fact, more effective than the classroom, for high school, college and adult learners. In the last decade, the Internet, the MP3 player, the iPhone, and other mobile devices,as well as social networking sites, language exchange communities, online learning systems, university courses online and more, have changed how we deal with knowledge. The walls of academia, and the costs of learning, are crumbling before our eyes and ears.
【記】分拆聯(lián)想:a+cut(切)+e→一刀切→極度的;激烈的
【例】We just spent two hours rollin\' looking for a bookstore. [Orange Coast College, Costa Mesa, CA] 5. To fight. If you don\'t shut up, we\'re gonna roll. [University of Southwestern Louina, Lafayette, LA]
【參】patent(n. 專利權(quán))
【記】分拆聯(lián)想:mamma(媽媽)+l→靠吃媽媽的奶長大→哺乳動物
學一門外語永遠不能忽視母語對你的思維定式的影響。其實中國人學外語困難不在于詞匯量的多少,語法是否精準,也不在乎你的發(fā)音到底有多純正,而是我們經(jīng)常提到的 Chinese English 。為什么會產(chǎn)生Chinese English? 主要原因就在于對不同的語言來說,他們看問題的角度,組織語言的側(cè)重點會有所不同,也就是說,同樣一個意思,不同的語言就會有不同的說法,如果我們還是按照母語的習慣進行生搬硬套,無疑會產(chǎn)生中國式英語這樣的問題。也許有人會強調(diào),學英語時一定要忘掉母語,能忘掉當然比較好,但問題是,你忘得掉嗎?This is something in your blood. 就象你吃了幾十年的饅頭米飯,讓你一日三餐突然改吃面包或意大利面,你能受得了嗎? 所以,我們要做的就是接受這個現(xiàn)實,既要盡可能多地營造純英語的環(huán)境,也要研究在母語和英語之間是否有某些必然的聯(lián)系可供借鑒,這樣,即使你在日常運用中仍然不自覺地用母語來思考,但還是能夠很快地找到捷徑,在母語和英語之間實現(xiàn)快速地、正確地的轉(zhuǎn)換,用得多了,久而久之,不需要轉(zhuǎn)換你也可以用英語自由表達了。
好,鋪墊了這么多,現(xiàn)在開始進入正題。
英語與漢語之間差別是什么? 我認為有三點:一、形象化;二、直截了當;三、簡潔明了
一位網(wǎng)民,以“我們的經(jīng)理點頭同意,”以下詞組翻譯成的第一行。這個翻譯顯然是受了中國在中國的“點頭”,在英國有點頭,和中國有“表示”,在英國有明文,因此,什么是中文和英文,亦是一一對應,成對,這是“中國味道最典型的一種!笔聦嵣,點頭既作為動詞,意思是“點頭”,也作為一個及物動詞,意思是“點頭...”因此,不存在“中國味道的第二行英文翻譯”應該是以下。
①我們經(jīng)理點頭來表達他的批準。
②我們經(jīng)理點頭表示同意。
我開始學習英語,他們常常犯這樣的錯誤,我的解決方案是:在一個句子的翻譯,在這句話的主要動詞來看看,如果是很常見的,非常的動詞,如來,熟悉,去,有,拿,等等,我想,如果不常用,不與動詞,如點頭,熟悉的,我查一下“英語詞典”,聽在字典中看到用點頭,和我自己的用法是一致的,如果與我所用一致的是正確的,如果沒有,我聽走字典的使用將得到糾正我的句子。這種做法,雖然這是花了一點時間,但英國在未來的正確使用,有一個很大的幫助。但我更傾向于推薦“牛津高級詞典”,“朗文詞典”等,或英文英語學習詞典的雙重解決方案可以幫助您了解英語的用法。為了避免在中國擔任英語單詞使用的現(xiàn)象。
太倉實用英語口語培訓學校成就你的夢想之旅。學實用英語口語就來太倉實用英語口語培訓學校
培訓咨詢電話:點擊左側(cè)離線寶免費咨詢