課程標(biāo)題:威海環(huán)翠區(qū)sat培訓(xùn)機構(gòu)
威海環(huán)翠區(qū)sat是威海環(huán)翠區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校的重點專業(yè),威海市知名的sat培訓(xùn)機構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,威海環(huán)翠區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
威海環(huán)翠區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校分布威海市環(huán)翠區(qū),文登市,榮成市,乳山市等地,是威海市極具影響力的sat培訓(xùn)機構(gòu)。
The pace of modern life makes stress management a necessary skill foreveryone.
淺談大學(xué)新生良好心理素質(zhì)的培養(yǎng)
【例】We just spent two hours rollin\' looking for a bookstore. [Orange Coast College, Costa Mesa, CA] 5. To fight. If you don\'t shut up, we\'re gonna roll. [University of Southwestern Louina, Lafayette, LA]
【記】詞根記憶:tend(伸展)+ency→向…伸展→傾向,趨向
【搭】longitude zone 經(jīng)度帶
penmanship [penmnp] n. 書法(calligraphy);書寫的技巧或風(fēng)格
常見的承接語有and,but,however,so,therefore,等。其中for one thing…for another…等連接詞表示列舉;First…and then,First…Next…Then…Finally…用來按次序描述時間發(fā)生的過程;anyhow,still,though,although…表示讓步關(guān)系;therefore,so表結(jié)果;because,since,due to,owing to…表原因,等等。
6.根據(jù)生活常識以及相關(guān)知識確定選項
…,you __①__the international dateline.By agreement, this is the point where a new day__②__.
① A. see B. cross C. are D. are stopped by
②A.is coming B is discovered C.is invented D. begins
the international dateline是國際日期變更線,是人們所規(guī)定的,看不見,摸不著,但是可以越過。它是新的一天開始的地方。答案分別為B和D。
【派】spontaneously(ad. 自然地,自發(fā)地)
moist [mst] a. 潮濕的(damp, humid);多雨的(rainy)
My bike was stolen. 我的自行車被偷了。
【例】Desert-adapted mammals have the further ability to feed normally when extremely dehydrated. 適應(yīng)沙漠的哺乳動物極度脫水時也能正常哺乳。
【例】I've heard the printing really fades when you wash them. 我聽說印花一洗確實會褪色。
inactive [nktv] a. 不活動的;怠惰的(idle)
Neither you nor I am engineer, are we?
13) 陳述部分主語是指示代詞或不定代詞everything, that, nothing, this, 疑問部分主語用it。
【參】attic(n. 閣樓,頂樓)
【例】The tenements lacked both running water and central heating. 廉租公寓既沒有自來水,也沒有集體供暖。
學(xué)一門外語永遠不能忽視母語對你的思維定式的影響。其實中國人學(xué)外語困難不在于詞匯量的多少,語法是否精準(zhǔn),也不在乎你的發(fā)音到底有多純正,而是我們經(jīng)常提到的 Chinese English 。為什么會產(chǎn)生Chinese English? 主要原因就在于對不同的語言來說,他們看問題的角度,組織語言的側(cè)重點會有所不同,也就是說,同樣一個意思,不同的語言就會有不同的說法,如果我們還是按照母語的習(xí)慣進行生搬硬套,無疑會產(chǎn)生中國式英語這樣的問題。也許有人會強調(diào),學(xué)英語時一定要忘掉母語,能忘掉當(dāng)然比較好,但問題是,你忘得掉嗎?This is something in your blood. 就象你吃了幾十年的饅頭米飯,讓你一日三餐突然改吃面包或意大利面,你能受得了嗎? 所以,我們要做的就是接受這個現(xiàn)實,既要盡可能多地營造純英語的環(huán)境,也要研究在母語和英語之間是否有某些必然的聯(lián)系可供借鑒,這樣,即使你在日常運用中仍然不自覺地用母語來思考,但還是能夠很快地找到捷徑,在母語和英語之間實現(xiàn)快速地、正確地的轉(zhuǎn)換,用得多了,久而久之,不需要轉(zhuǎn)換你也可以用英語自由表達了。
好,鋪墊了這么多,現(xiàn)在開始進入正題。
英語與漢語之間差別是什么? 我認(rèn)為有三點:一、形象化;二、直截了當(dāng);三、簡潔明了
威海環(huán)翠區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢想之旅。學(xué)sat就來威海環(huán)翠區(qū)sat培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點擊左側(cè)離線寶免費咨詢