新聞標(biāo)題:2019年駐馬店學(xué)sat好處
駐馬店sat是駐馬店sat培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專(zhuān)業(yè),駐馬店市知名的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,駐馬店sat培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
駐馬店sat培訓(xùn)學(xué)校分布駐馬店市驛城區(qū),西平縣,上蔡縣,平輿縣,正陽(yáng)縣,確山縣,泌陽(yáng)縣,汝南縣,遂平縣,新蔡縣等地,是駐馬店市極具影響力的sat培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
【例】The earliest peoples probably stored fire by keeping slow burning logs alight or by carrying charcoal in pots. 最原始人類(lèi)保存火種的方法可能是讓原木緩慢燃燒保持不滅,或是將木炭裝進(jìn)罐子里。
cholesterol
Japan, more than any other non-western advanced nation, has preserved itsculture and rhythms of life, he says.
【例】Among mathematicians and architects, left-handers tend to be more common. 在數(shù)學(xué)家和建筑師中,左撇子往往更為常見(jiàn)。
*chip
[真題]Pterosaurs colonised all continents and evolved into a vast array of shapes and sizes.
['l:t]a. 警惕的;n. 警戒;警報(bào);vt. 警告
在外企工作的中層Mary說(shuō),所謂的“夾雜體”說(shuō)話(huà)在職場(chǎng)中并不新鮮,“我當(dāng)年還是一個(gè)小職員的時(shí)候,有同事是香港人,講話(huà)就是這樣的,因?yàn)樗麄兊钠胀ㄔ?huà)能力有限,有些詞不知道用普通話(huà)怎么表達(dá),長(zhǎng)此以往,就經(jīng)常在普通話(huà)中夾雜一些英文單詞。但是這些香港同事其實(shí)是很想學(xué)好普通話(huà)的,他們會(huì)在事后請(qǐng)教內(nèi)地的同事,某些名詞怎么表達(dá)。不知怎么搞的,后來(lái)就變成很多同事也這樣講話(huà)了,可能覺(jué)得時(shí)髦吧。還有一些外國(guó)人,中文學(xué)得不夠純正,難免夾雜母語(yǔ),甚至有些ABC也是這樣的!
“效率優(yōu)先這是我對(duì)說(shuō)話(huà)中英文夾雜是否合適的判斷標(biāo)準(zhǔn)。效率優(yōu)先,就是一個(gè)詞,或者一句話(huà),使用什么來(lái)表達(dá),能夠最快速、最高效地讓聽(tīng)者明白、理解,不產(chǎn)生歧義,無(wú)需大腦進(jìn)行額外的運(yùn)算。這既包括中文夾雜大量英文,也包括為了追求中文純凈度,刻意將英文都轉(zhuǎn)換成中文!
(知乎網(wǎng)友@黃繼新)
A. 外企是中英夾雜“高危地區(qū)”
最后來(lái)考考大家能不能通過(guò)復(fù)合詞拆解和詞根詞綴的方法來(lái)"猜"出下面兩組詞的意思:1)bloodthirsty, waterproof, heartbeat,horsepower,jawbone 2)inhabitant, maltreat, discourage, encourage, gasification
I am newly employed and it\'s my first day here.
乙:是,我就是山姆。很高興見(jiàn)到你。我能請(qǐng)問(wèn)您的姓名嗎?
ann- 年annual(a. 每年的)
[語(yǔ)法]這是一個(gè)主從復(fù)合句。主句是由and連接的兩個(gè)簡(jiǎn)單句組成的并列句,and前后的句子是同等關(guān)系,時(shí)態(tài)都是一般現(xiàn)在時(shí),系動(dòng)詞(謂語(yǔ))分別是are和becomes。if引導(dǎo)的是條件狀語(yǔ)從句,時(shí)態(tài)是一般現(xiàn)在時(shí),謂語(yǔ)是is required。
他的英語(yǔ)講得很流利,但不夠口語(yǔ)化。His English then was fluent but not colloquial.他說(shuō):你應(yīng)該使用口語(yǔ)化語(yǔ)言,但要避免膚淺的油腔滑調(diào)。You should use colloquial language but avoid being glib, he said.用口語(yǔ)化形容詞,避免太正式的用詞。Use of colloquial adjectives and avoid the use of formal words.跟正規(guī)的書(shū)信相比較,便條的語(yǔ)言更為口語(yǔ)化,而且,經(jīng)常運(yùn)用省略。Compared to the formal letter, a note is more colloquial, and omissions are often used.通常我之所以保留這些口語(yǔ)化的表達(dá),是為了讓大家能夠進(jìn)入聆聽(tīng)演講者的情狀。Usually I preserve those colloquial expressions so people can get into the situation of listening to the speaker.
駐馬店sat培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)sat就來(lái)駐馬店sat培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢(xún)電話(huà):點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢(xún)